Interculturele inspiratie

Top 3 Chinese zomerlectuur

By 2018-07-15 No Comments

De zomer is bij uitstek de periode om ergens zittend, liggend of hangend wat niet al te diepzinnig leesmateriaal tot je te nemen. Van die boeken die zó lekker weglezen, dat je ze in één ruk verslindt. Deze boeken zijn er niet alleen in het Nederlands of Engels, er is ook Chinese zomerlectuur. Voor niet native speakers lijkt een boek in het Chinees lezen misschien geen ontspannen bezigheid, maar deze drie boeken zijn ook voor de beginnende Chinees-lezer heel goed te doen. De verhalen zijn bovendien zò meeslepend dat je -voor je het weet- vergeet dat je een Chineestalig boek leest. En loop je onverhoopt toch vast in de Chinese karakters? Dan zijn er altijd de (Engelse) vertalingen en boekverfilmingen nog!

Nummer 3: 山楂之恋(Onder de meidoorn), van Ai Mi (2007)

Heb je zin in een Chinese variant van de klassieke streekroman? Dan smul je ongetwijfeld van Onder de meidoorn. Het heeft alle ingrediënten (en cliché’s!) van onze boerenromans: een verboden liefde, heimelijke afspraakjes in de buitenlucht en een hele emmer vol melodrama die over de laatste hoofdstukken wordt uitgestort. Maar Onder de meidoorn bevat net genoeg situatieschetsen en context (culturele revolutie!) om het verhaal de nodige diepte te geven. De bekende regisseur Zhang Yimou (Raise the red lantern) was zo geroerd door het boek dat hij opslag besloot het te verfilmen als ‘Under the hawthorne tree’ (2010). Zowel de film als het boek zijn online te verkrijgen, ook in het Nederlands. Bijvoorbeeld hier.

Nummer 2: 十宗罪 (Ten deadly sins), van Zhizhu (2010)

Je hebt jezelf op een zomerse dag eens goed genesteld op een luie stoel. Je koude drankje is binnen handbereik en, met een beetje geluk, heb je ook uitzicht op zee. Wat mist er nog? Juist, een spannende thriller of detective in je hand. 十宗罪 is zo’n ijzingwekkende thriller, maar dan in tienvoud. Een speciaal team van China’s beste rechercheurs onderzoekt tien bizarre moordzaken die kriskras door China plaatsvinden, de ene zaak nog luguberder dan de andere. Schrijver Zhizhu is er duidelijk op uit zijn lezers een zo intens mogelijke achtbaanrit te geven, want expliciete beschrijvingen en schokkende twists weert hij duidelijk niet. De –soms impliciet aanwezige- maatschappijkritiek geeft het boek naast alle ordinaire dood en verderf ook nog een literair tintje. Ten deadly sins leest bij tijd en wijle als een filmscript. Niet verwonderlijk dus, dat dit boek en de vervolgdelen omgevormd zijn tot een populaire televisieserie (deel 1 bekijk je hier).  

Nummer 1: 匆匆那年 (Fleet of time), van Jiu Yehui (2009)

Met stip op nummer 1 in deze zomerlijst staat deze coming-of-age bestseller van de nog relatief jonge schrijfster Jie Yehui. Het boek beschrijft de lotgevallen van een groep klasgenoten die in het Beijing van eind jaren ’90 op de middelbare school lief en leed delen en daarna elkaar uit het oog verliezen. Totdat ze elkaar vele jaren later weer op een bruiloft tegenkomen en oude wonden én een bijzondere romance opnieuw een rol in hun leven gaan spelen. Houd je wel van herkenbare verhaallijnen en een lekker melancholische ondertoon? Dan wordt 匆匆那年 zeker weten je nieuwe favoriete boek! De vele –ook voor Europese lezers herkenbare- referenties naar de jaren negentig zijn een extra plusplunt. Wat ons betreft mag Netflix dit boek direct verfilmen tot een nieuwe kwaliteitsserie. Tot die tijd doen we het met de film van regisseur Zhang Yibai uit 2014. Die is met de vele bekende acteurs en magische themasong van superster Wang Fei best vermakelijk, maar doet dit supersterke boek eigenlijk niet genoeg recht.